HOME

バックナンバーへ戻る


Diplome d'Aptitude Pratique Francais Diplome d'Aptitude Pratique Francais

 めざせ仏検2級合格!

Diplome d'Aptitude Pratique Francais Diplome d'Aptitude Pratique Francais


増刊号(001-003号復習)
                          mercredi 15 décembre 2004


こんにちは、Poireです。

突然ですが、増刊号を発行します。
001号から003号で出題した計15問の復習です。(すっかり同じ問題)


本当は、5号毎に発行しようと思っていたのですが、よくよく考えてみたら、
5号分の復習となると計25問。ちょっと多すぎかな...と思ったので、3号毎に
発行することにしました。

忘れかけた頃に再復習(^-^)//~

では、問題をどうぞ。



※アクサン記号付きは、下記のバックナンバーをご覧下さい。
 (今回は、おまけの問題はありません)

      http://poire-fr.hp.infoseek.co.jp/#back_bn

---------------------------------------------------------------------

[問題(001号)]

(1) 括弧の中に適当な前置詞を入れなさい。	

      J'ai emprunté de l'argent (        ) Paul.

	
(2) A、Bがほぼ同じ意味の文になるように、括弧の中に適当な語(1語)を	
入れなさい。	

      A: Luc est maladroit dans tout ce qu'il fait.
      B: Luc est (        )  dans tout ce qu'il fait.


(3) 括弧の中に適当な前置詞を入れなさい。	

      La clé s'adapte mal (        ) la serrure.


(4) 括弧の中に適当な前置詞を入れなさい。	

      Il assortit toujours sa cravate (        ) son costume.


(5)  A、Bがほぼ同じ意味の文になるように、括弧の中に入れるのに最も	
適当な語を下の語群から選び、必要な形に直して入れなさい。	

      A: Il y avait une lettre jointe à son cadeau.
      B: Son cadeau (        ) d'une lettre.

      語群:   parcourir     adopter     accompagner


[解答(001号)]

(1) à	

      emprunter qch à qn  「(人)から〜を借りる」


(2) gauche	

      gauche   「不器用な、ぎこちない」


(3) à	

      s'adapter  「(à...に)ぴったり合う、(à...に)順応する」


(4) à	

      assortir A à B  「AをBに合わせる」


(5) était accompagné	

      accompagner A de B  「AにBを添える、付け合せる」


----------

[問題(002号)]

(1) 括弧の中に適当な前置詞を入れなさい。
	
      On bénéficie (        ) 25% de réduction sur tous les livres.


(2) 日本語に直しなさい。	

      fournitures de bureau


(3) 日本語に直しなさい。	
	
      C'est un travail assorti d'un délai.
	
	
(4) 括弧の中に適当な前置詞を入れなさい。	
	
      Les ventes de voitures (        ) marque BMW ont augmenté
      en octobre de 8,9 % .
	
	
(5)  A、Bがほぼ同じ意味の文になるように、括弧の中に入れるのに最も	
適当な前置詞を入れなさい。	
	
      A: Je suis sans travail.
      B: Je suis (        ) chômage.


[解答(002号)]

(1) de	

      bénéficier de  「(de…)の恩恵に欲する」


(2) オフィス用品	

      fourniture (f)  「[複数形で](業務等に必要な)用品、必需品一式」


(3) これは期限付きの仕事です。	
	
      délai (m) 「期限、期日、猶予」
	
	
(4) de	
	
      de marque  「有名銘柄の」
	
	
(5) au (またはen)	
	
      être au [en] chômage 「失業中である」


----------

[問題(003号)]

(1) 括弧の中に適当な前置詞を入れなさい。	

    Ce syndicat a décidé de ne pas participer (        ) la grève de jeudi.


(2) 括弧の中に適当な前置詞を入れなさい。	
	
    Il a insisté (        ) ce point.
	
	
(3) 日本語に直しなさい。	
	
    Goûtez cette tarte de ma fabrication.
	
	
(4) 括弧の中に適当な前置詞を入れなさい。	
	
    La maison est (        ) partie démolie.
	
	
(5) 日本語に直しなさい。	
	
    Il établit le budget du voyage.


[解答(003号)]

(1) à	

    participer à  「〜に参加する、関与する」


(2) sur	
	
    insisté sur   「〜を強調する、力説する」
	
	
(3) 私の手作りのタルトを食べてください。	
	
    de sa fabrication 「お手製の」
	
	
(4) en	
	
    en partie  「部分的に」
    démolir        「(建物など)を取り壊す」
	
	
(5) 彼は旅行の予算を立てる。	
	
    budget (m)   「予算、家計」


---------------------------------------------------------------------


以上です。ふぅ...長くなりました。コピペするだけでしたけど。

次回の増刊号は、第007号発行後の次の水曜日を予定しています。つまり...

第007号発行が、1/2(日)の予定なので、その次の水曜(1/5)に004号から006号の
復習号を発行する予定です。


では、A la prochaine !



※発行人Poireのブログでは、次回配信予定の語彙を1日1個ずつ掲載
しています。こちらもどうぞ。(月曜〜金曜)

        http://poire-fr.seesaa.net



***編集後記!?***

先日、ふたご座流星群を見ました。流れ星2個発見!

「年末ジャンボ宝くじが当たりますように!」

と言いたかったのですが...流れるの速すぎです。星が流れる一瞬の
間に願い事を言うなんて、どう考えても不可能です。

でも、もしその一瞬に言えたら叶うってことだぁ!と思って、流星群が
やってくるたびに頑張るのはPoireだけでしょうか(-_-#)


*<*>*<*>*<*>*<*>*<*>*<*>*<*>*<*>*<*>*<*>*<*>*<*>*<*>*<*>*<*>*

発行者:		Poire
メルマガID:	0000143355
発行者Web:	http://poire-fr.hp.infoseek.co.jp
発行者Blog:	http://poire-fr.seesaa.net
発行者Mail:	poire_fr@infoseek.jp

このメルマガはまぐまぐを利用して発行しています。

*<*>*<*>*<*>*<*>*<*>*<*>*<*>*<*>*<*>*<*>*<*>*<*>*<*>*<*>*<*>*


HOME

バックナンバーへ戻る

ページのトップへ戻る